Gerda malaperis :

5.2. Klarigoj

Temps moyen estimé : 2 minutes

-us : forme conditionnelle du verbe

se mi konus lin, mi irus : si je le connaissais, j'irais

mi dezirus demandi vin : je désirerais vous demander

-n : terminaison du complément d'object direct

mi konas tiun junan viron : je connais ce jeune homme

tiun junan viron mi konas : je connais ce jeune homme

tiun junan viron konas mi : je connais ce jeune homme

tiu juna viro konas min : ce jeune homme me connaît

tiu juna viro min konas : ce jeune homme me connaît

min konas tiu juna viro : ce jeune homme me connaît

kiu vidis lin? : qui l'a vu ?

kiun vidis li? : qui a-t-il vu ?

la viro, kiun rigardis la knabino : l'homme que la fillette regardait

la viro, kiu rigardis la knabinon : l'homme qui regardait la fillette

ek- : indique le commencement, le début avec soudaineté

iri : aller → ekiri : se mettre en marche

sidi : être assis → eksidi : s'asseoir

ek! : en route !, allons-y !

-et- : indique une diminution, une réduction

virino : femme → virineto : petite femme

bela : beau (belle) → beleta : mignon(ne)

mi komprenas : je comprends → mi komprenetas : je comprends plus ou moins, je pense comprendre

for- : indique l'éloignement

iri : aller → foriri : s'en aller

esti : être → foresti : être absent
foresto : absence

-ujo : indique le contenant

sukero : sucre → sukerujo : sucrier

ĉi : indique la proximité

tiu ĉi viro estas juna : cet homme-ci est jeune

tio ĉi estas nekomprenebla : ceci est incompréhensible