Présentation
Ce cours s’adresse aux étudiants de l’espéranto qui connaissent déjà
les bases de la langue – notamment la prononciation – comme, par
exemple, ceux qui ont suivi au moins le
Cours d’espéranto en dix leçons
ou le Kurso de Esperanto .
Gerda malaperis est un roman de Claude
Piron spécifiquement destiné à vous apprendre progressivement à
maîtriser l’espéranto parlé à partir d’une histoire captivante.
Le texte des leçons est totalement en espéranto, ainsi que les
exercices et les explications. En cas de difficulté vous pourrez
cependant avoir recours au lexique qui contient la totalité du
vocabulaire de chaque leçon avec des explications complémentaires
en français, ce qui rend ce cours accessible également aux débutants
qui ont quelque expérience de l’apprentissage des langues.
Nous tenons à remercier Claude Piron pour son aimable autorisation,
ainsi que tous ceux qui ont rendu ce travail possible en assurant la
saisie informatique et la mise à disposition du matériel sur le
réseau. Nous nous sommes contentés de transformer les textes au format
Web et d’en améliorer la présentation quand cela était possible ou
nécessaire.
Comment utiliser le cours ?
Le cours comporte 25 chapitres. Chaque chapitre est constitué d’un
extrait du roman, d’une série de questions et de un ou plusieurs
exercices. La quantité de matière varie d’une leçon à l’autre, mais en
moyenne une ou deux heures suffisent pour en appréhender le contenu.
Il vous appartient de régler votre rythme selon le temps disponible et
vos facultés d’assimilation : au minimum une leçon par semaine et au
maximum trois ou quatre par semaine.
Si vous avez décidé de suivre le cours, il vous est conseillé de
demander l’assistance d’un tuteur, c’est-à-dire d’une personne
capable de corriger vos exercices et de répondre succinctement aux
questions que le cours pourrait susciter. Pour cela il suffit de vous
inscrire à l’issue de votre première leçon. Dans ce cas vous prendrez
garde de ne jamais envoyer une leçon à corriger avant d’avoir reçu la
correction de la leçon précédente.
Chaque leçon se présente comme une page web sans excès de fioritures
multimédia. Les exercices sont des champs de formulaires que vous
remplissez. À la fin de la leçon vous pouvez envoyer vos exercices
au tuteur en cliquant simplement sur un bouton. Les leçons peuvent
être sauvegardées sur votre disque local et consultées hors ligne.
Enfin, vous avez le droit d’utiliser ce cours en ligne sans aucune aide
extérieure si vous le désirez.
Par ailleurs, en complément du cours, il vous est conseillé de lire à la fin
de chaque leçon le récit correspondant du recueil Lasu min paroli plu! , du même auteur.
Quelques conseils pour bien suivre le cours :
Travaillez régulièrement. Nous conseillons de faire une leçon par semaine au minimum. Chaque leçon est composée de plusieurs sections, que vous pouvez étudier à votre rythme. Il est préférable d’étudier 15 minutes par jour que 2 heures une fois par semaine.
N’hésitez pas à prendre des notes, recopier les mots de vocabulaire et les utiliser dans de nouvelles phrases. Notez les points qui vous paraissent importants et les questions que vous souhaitez poser à votre correcteur en fin de leçon.
Apprenez le vocabulaire du cours régulièrement, l’idéal étant de pouvoir le réviser tous les jours. Un outil d’apprentissage du vocabulaire est intégré dans ce cours pour vous en faciliter l’apprentissage. Quelques minutes par jour suffiront pour bien l’assimiler.
Mettez en pratique la langue dès que vous le pouvez : vous pouvez par exemple écrire quelques phrases en espéranto en commentaire lors de l’envoi de vos exercices.
Comment s’inscrire ?
Vous trouverez le formulaire de demande de correcteur à la fin de la première
leçon. Remplissez-le soigneusement après avoir effectué les
exercices de la leçon .
Rappel sur la prononciation
Ce bref exposé est destiné à ceux qui veulent commencer l’étude de
l’espéranto directement avec le cours Gerda malaperis . Ils
trouveront ici résumé tout ce qu’il faut savoir sur la prononciation de
l’espéranto. Si cette introduction vous paraît trop technique n’hésitez
pas à demander des éclaircissements à votre tuteur. Par ailleurs la
prononciation est indiquée dans les listes de vocabulaire des
premières leçons.
L’alphabet espéranto comporte 28 lettres :
A B C Ĉ D E F
G Ĝ H Ĥ I J Ĵ
K L M N O P R
S Ŝ T U Ŭ V Z
Dans les exercices, il suffit de taper la lettre suivie d’un x,
par exemple : cx , sx , ux … pour obtenir automatiquement la lettre accentuée correspondante.
cx → ĉ
gx → ĝ
hx → ĥ
jx → ĵ
sx → ŝ
ux → ŝ
Les principes de la prononciation sont très simples et sans exception :
un son (phonème) unique pour chaque lettre et réciproquement
une syllabe pour chaque voyelle et réciproquement
l’accent tonique est sur l’avant-dernière syllabe
REMARQUE
La syllabe qui porte l’accent est prononcée avec plus de
force que les autres syllabes du mot. On dit que cette syllabe est
«tonique», ou encore «accentuée» (aucun rapport avec l’accent sur les
lettres ĉ, ĝ etc.). En français l’accent tonique porte sur la dernière
syllabe du mot : si vous comparez le mot français "ami" et le mot
espéranto amiko , vous verrez que dans les deux langues l’accent
tonique porte sur la syllabe mi . Pour prononcer correctement le
mot amiko dites le mot français «ami» puis ajoutez la syllabe
ko : ami ko .
a) Voyelles (les syllabes accentuées sont écrites en lettres majuscules):
volume_up
a (a comme dans patte )
blan ka
sa na
gran da
volume_up
e (è comme dans sec )
be la
ple na
ver da
volume_up
i (i comme dans fini )
vi vi
a mi
trin ki
o (o comme dans botte )
o vo
do mo
ki o
u (ou comme dans sou )
u nu
plu mo
su no
REMARQUES :
Le e et le o sont des voyelles «moyennes», plus ou moins ouvertes
selon les locuteurs et le contexte. Les è et o ouverts du français
en sont une bonne approximation.
Les voyelles ont une durée «moyenne», sensiblement équivalente à
celle des voyelles brèves du français. Cependant il est très courant
d’allonger sensiblement une voyelle lorsqu’elle termine une syllabe
accentuée : le e de ple na est souvent prononcé plus long que celui de
ver da .
Il n’y a pas de voyelle nasale en espéranto. La première syllabe de
gran da rime en français avec Anne ,
pas avec an ; ka fon rime avec
téléphone , pas avec carafon , etc.
Toutes les voyelles forment syllabe, même i et u accolés à une
autre voyelle. Il faut donc prononcer kio : ki -o (deux syllabes),
foiro : fo-i -ro (trois syllabes),
lui : lu -i .
b) Consonnes : elles ont le même son qu’en français, sauf
volume_up
c (ts comme dans tsigane )
ciga no
dan ci
bici klo
volume_up
ĉ (tch comme dans tchèque )
ĉe ĥo
ĉam bro
ĉokola do
volume_up
g (g comme dans gare )
la go
gustu mi
geografi o
volume_up
ĝ (dj comme dans Abidjan )
lo ĝi
se ĝo
man ĝi
volume_up
h (h expiré [note 1])
ha vi
ho ro
lipha ro
volume_up
ĵ (j comme dans journal )
ĵurna lo
ĵalu za
teatra ĵo
volume_up
r (roulé [note 3])
tea tro
ku ri
rigar di
volume_up
ŝ (ch comme dans chemise )
ŝa ti
po ŝo
fu ŝa
Lisez à voix haute :
REMARQUE :
Il n’y a que très peu de racines en espéranto qui ont une consonne
double. Un exemple est Finno (finnois). Comme chaque lettre se
prononce, on dit fin -no . Certains mots composés peuvent avoir
une consonne double, par exemple Pollando (Pologne) de Polo ,
lando , et on prononce Pol-lan -do .
Les consonnes sont peu influencées par le contexte. Les consonnes
sonores en finale ne s’assourdissent pas, pas plus qu’au contact d’une
consonne sourde : abstrakta se prononce abstrak ta plutôt que
apstrak ta . Les sourdes ne deviennent pas sonores : dans kapitalismo
le s ne se prononce pas comme un z .
c) Diphtongues
Les consonnes j et ŭ sont appelées semi-voyelles du fait de leur
proximité avec les voyelles i et u . Les combinaisons suivantes de
voyelles (a, e, o, u) et de semi-voyelle j ou ŭ forment un
son complexe qu’on appelle traditionnellement «diphtongue».
volume_up
aj (comme dans ail , aïe )
kaj
semaj no
ma jo
volume_up
oj (comme dans Tolstoï )
kna boj
koj no
voja ĝi
volume_up
ej (comme dans soleil )
plej
mej lo
lerne jo
volume_up
uj (comme dans grenouille )
tuj
ki uj
monu jo
volume_up
aŭ (comme l’anglais now )
naŭ
an taŭ
anta ŭe
volume_up
eŭ (è + w anglais)
Eŭro po
neŭtra la
Eŭkli do
REMARQUES :
Dans les exemples ci-dessus, là où la semi-voyelle est suivie par une
voyelle (deux dernières colonnes), on considère généralement qu’elle
appartient à la syllabe suivante où elle reprend son rôle de consonne.
Il n’y a donc pas diphtongue au sens phonétique du terme.
La réalisation exacte des diphtongues peut varier selon les
locuteurs. Certains auront tendance à conserver une prononciation
consonantique de la semi-voyelle, surtout s’il s’agit de j , alors que
d’autres la prononcent comme une voyelle très brève plus ou moins fondue
avec le premier élément. Par exemple pour la diphtongue aj , on peut
aussi bien se baser sur la prononciation de l’anglais my , ou de
l’allemand mein , que sur celle du français maille , de l’espagnol
hay ou du russe raï .
Les autres combinaisons de voyelle et de semi-voyelle sont
extrêmement rares. La combinaison oŭ se trouve dans quelques mots. La
combinaison ij se trouve dans des noms propres russes translittérés
(par exemple Ĉajkovskij ).
Les combinaisons ai , au , oi ,
ou , ii , iu etc.
– qui ne sont pas rares en espéranto – ne sont pas
des diphtongues, mais bel et bien deux voyelles juxtaposées, formant donc
deux syllabes :
Composition des leçons
Chaque leçon se compose de plusieurs parties :
Rakonto : présente un chapitre du livre
Klarigo : présente quelques points de grammaire
Vorlisto : présente les nouveaux mots utilisés dans le chapitre
Ekzercoj : exercices à envoyer au tuteur pour correction
Lasu min… : chapitre correspondant du livre Lasu min paroli plu! .
En parallèle, nous vous conseillons de lire les récits de
Lasu min paroli plu!
Commencer le cours
Si vous connaissez déjà les bases de l’espéranto, par exemple après avoir suivi le Cours en dix leçons ou le Kurso de Esperanto , vous pouvez approfondir vos connaissances en suivant le cours Gerda malaperis .
Je veux m’inscrire et approfondir mes connaissances !
Je n’ai pas encore de compte :
En créant un compte, vous pourrez suivre nos cours, voir votre progression et demander l’aide d’un correcteur. C’est gratuit !
créer un compte
Note : vous pouvez également suivre ce cours sans être inscrit sur ce site, mais dans ce cas vous ne pourrez pas bénéficier du suivi et de la correction des exercices.
Et pour finir :